Julio Iglesias – La Tendresse 1975

 

 

 

Tandrețea

Tandrețea
Înseamnă uneori să nu vă mai iubiți dar să fiți fericiți
Că sunteți din nou împreună
Înseamnă să reconstruiți pentru câteva clipe o lume în albastru
Fără să vă ascundeți sentimentele
Tandrețea,tandrețea
Tandrețea, tandrețea
Iubirea
Uneori nu sosește niciodată pentru că trece fără să bată la ușă
Merge să caute pe cine să iubească
Uneori, când sosește, sosește târziu, pentru că
mai e altcineva în locul său
Tandrețea, tandrețea
Iubirea
Tandrețea
Este un gest, un cuvânt, un zâmbet și atunci când uiți
Că amândoi ati crescut
E atunci când vreau să-ți spun ” te iubesc” și când uit
Că iubirea se termină într-o bună zi
Tandrețea, tandrețea
Tandrețea, tandrețea
Iubirea
Înseamnă să ierți tot, fără reproșuri și să uiți
Ca să poți să reîncepi
Înseamnă să nu-ți spui nimic și să înaintezi în tăcere
Înseamnă să oferi fără să speri
Tandrețea, tandrețea
Tandrețea, tandrețea
Tandrețea
Iubirea
Tandrețea
Iubirea
Tandrețea

La tendresse

La tendresse
C’est quelquefois ne plus s’aimer mais être heureux
De se trouver à nouveau deux
C’est refaire pour quelques instants un monde en bleu
Avec le coeœur au bord des yeux
La tendresse, la tendresse
La tendresse, la tendresse
El amor
A veces nunca llega porque pasa sin llamar
Se va buscando a quién amar
A veces, cuando llega llega tarde, porque ya
hay alguien más en su lugar
La tendresse, la tendresse
El amor
La tendresse
C’est un geste, un mot, un sourire et qu’on oublie
Que tous les deux on a grandi
C’est quand je veux te dire « je t’aime » et que j’oublie
Qu’un jour ou l’autre l’amour finit
La tendresse, la tendresse
La tendresse, la tendresse
El amor
Es perdonarse todo sin reproches y olvidar
Para volver a comenzar
Es no decirse nada y en silencio caminar
Es ofrecer sin esperar
La tendresse, la tendresse
La tendresse, la tendresse
La tendresse
El amor
La tendresse
El amor
La tendresse
El amor
No sólo son palabras que se dicen al azar
Por un momento y sin pensar
Son esas otras cosas que se sienten sin hablar
Al sonreír, al abrazar
El amor
A veces nunca llega porque pasa sin llamar
Se va buscando a quién amar
A veces, cuando llega llega tarde, porque ya
Hay alguien más en su lugar
El amor
No sabe de fronteras, de distancias ni lugar
No tiene edad puede llegar
Perdido entre la gente o arrullado en un cantar
Por un reír, por un llorar
El amor
Es perdonarse todo sin reproches y olvidar
Para volver a comenzar
Es no decirse nada y en silencio caminar
Es ofrecer sin esperar
Compozitori: Daniel Guichard / Jacques Ferriere / Patricia Carli
Versurile cântecului El amor (La Tenderesse) © Warner/Chappell Music, Inc